Página 31
O Porto de Ellesmere fica próximo a Liverpool. Confira no mapa.
Página 32
“Harland & Wolfes” é referência à Harland and Wolff, uma empresa de Belfast, na Irlanda, que fabrica navios. Confira o site oficial.
Página 35
Constantine morto? Ele foi registrado como morto como parte de uma barganha com um agente do FBI ao fim do arco “Na Prisão” — no qual passou meses numa prisão de segurança máxima dos EUA. Confira a sequência desta história em Hellblazer: Congelado, em breve pela Panini/Vertigo.
Página 34
O grafite “LIVERBAD” (primeiro quadro) foi feito provavelmente por quem odeia o principal time da cidade, o Liverpool F.C. — a tradução literal da pichação seria “LIVER-RUIM”.
“EVERTON”, na pichação no terceiro quadro, é um outro time de Liverpool, o Everton F.C.
Sentinela, que Cheryl menciona, é a revista que os Testemunhas de Jeová vendem de porta em porta.
Página 36
Cheryl vive em uma council house, moradia de classe operária na Inglaterra, geralmente de baixo padrão e com baixíssimo custo para aluguel ou compra.
Assim como Cheryl, Gemma é personagem recorrente em Hellblazer, tendo aparecido pela primeira vez na edição 4 da série original. É a única sobrinha de Constantine, e frequentemente afetada pelas forças sobrenaturais que atormentam seu tio. Ela em breve vai fazer uma participação importante em Hellblazer.
Página 37
O Glebe, o bar que Cheryl menciona, realmente existe em Liverpool. Veja aqui.
Página 38
Kirkby, mencionado na capa do jornal, é uma pequena cidade que serve de subúrbio a Liverpool.
Spatchcock, o sobrenome de Angie, é um passarinho grelhado, que deve ser preparado após a remoção de sua coluna vertebral ou do esterno.
Página 39
Paul Daniels foi um mágico famoso na TV britânica. Teve seu próprio programa na BBC de 1979 a 1994, e a partir daí virou uma celebridade de baixo escalão na Inglaterra. Até hoje faz apresentações para públicos seletos. Para contratá-lo, vá em http://www.pauldaniels.co.uk/
Página 40
“Eu sou uma figurinha. Pergunte a qualquer um.” é referência de Mike Carey à primeira frase que John Constantine proferiu nos quadrinhos — conversando com o Monstro do Pântano em Swamp Thing #37.
Página 42
Assista o clipe de Road to Nowhere, dos Talking Heads, aqui. A letra você confere aqui.
A piada que Constantine faz com o Reverendo Trestle sobre “coabitar” — duas pessoas vivendo como casal sem estarem oficialmente casadas — tem a ver com questões de censo do governo britânico, mas também com uma questão moral: “coabitar” é algo malvisto pela sociedade católica rígida de Liverpool.
Página 43
Os símbolos na porta são sigils, criados para propósitos mágicos específicos, ou derivados de alguma outra cultura — as próximas histórias de Hellblazer lidarão com o significado deles.
John Collier é um nome bastante comum na Inglaterra. Refere-se a um pintor, um escritor e a uma rede de lojas famosa entre as décadas de 1950 e 1980.
Página 45
Milk Stout é um tipo de cerveja preta adoçada, pois é preparada com lactose (o açúcar do leite).
Temazepam é um tranquilizante tarja preta extremante forte, que provoca euforia. Você tem que ser bem resistente ou acostumado à droga para tomar dois comprimidos, como Cheryl.
Página 48
Dado o comentário do marido de Cheryl, “Você não vai ridicularizar minha fé”, vale lembrar que Liverpool é uma cidade de católicos e anglicanos fervorosos, o que muitas vezes leva a conflitos familiares e sociais. Mike Carey, roteirista de Hellblazer que estreia nesta edição, nasceu e cresceu em Liverpool, então conhece bem esses casos.
(Agradecimentos ao site Straight to Hell pela ajuda nos comentários a Hellblazer).



















Gostei da edição de Hellblazer comentada. Eu fiz a releitura da revista, buscando as referências mencionadas aqui. Também visitei o site Straight To Hell e aproveitei para conhecer algumas “anotações” sobre edições que sempre estiveram entre as minhas favoritas. Uma delas eu espero, em breve, ver publicada pela Panini: Hellblazer #181, The Game of Cat and Mouse. Não sabia que existia, de fato, significado nas mensagens tatuadas nas costas do personagem e que aparecem, com destaque, na capa e interior da revista. Já havia ficado claro o interesse e esforço da Panini para divulgar os lançamentos do selo Vertigo, desenvolver o gosto pela leitura e o entendimento ideal de seus personagens e estórias. O trabalho realizado por alguns autores e artistas possui muitos detalhes que, por vezes, passam desapercebidos. As explicações trazidas enriqueceram a leitura e me fizeram apreciá-la ainda mais. Nunca encontrei nada igual no site da DC. Enfim, não preciso mais ler o Newsarama, seu Hotsite está, sem dúvida, no topo de minha lista de preferências sobre quadrinhos. Parabéns pela iniciativa. Desde já, um Feliz Natal à todos.
A capa da revista Hellblazer #175, trazida pela Panini em Vertigo #1 tem, de fato, a reprodução de um carimbo do correio inglês (Royal Mail com a mensagem: “postagem paga”). Na época, a crítica especializada julgou tivesse sido alusão direta ao fim das estórias escritas por Brian Azzarello, único escritor americano do título, e à volta de John Costantine aos “cuidados” de um escritor inglês. Trata-se da primeira edição de Mike Carey, responsável por Lucifer, também da Vertigo Comics.
Em tempo, sobre meu último comentário: não sei determinar se é um carimbo ou uma “autenticação mecânica”. Conforme mencionado na época, pela revista Wizard, trata-se do recurso utilizado pelo correio inglês, seja ele qual for.